首页 / 科学派 / 正文

在西班牙北部,气候变化正在杀死贝类和妇女的生计

放大字体  缩小字体 2024-06-30 11:56  浏览次数:

  • 在西班牙西北部的加利西亚,捕捞贝类是一种传统最后是女人的工作。
  • 但贝类采集者赖以为生的蛤蜊和贝壳越来越难获得。
  • 由于气候变化,包括热浪和暴雨在内的极端天气事件变得更加频繁和强烈,威胁着该地区捕捞的四种主要贝类,以及世代相传的传统。

这篇报道是由欧洲新闻基金组织在地球调查项目下支持的。

西班牙,加利西亚——第一缕睡意朦胧的晨光开始照亮坎巴多斯海滩,这是西班牙加利西亚地区一个面向大西洋的小镇,以贝类和Albariño葡萄酒而闻名。这是三月一个下雨的早晨,mariscadoras(拾取贝类的女性)带着水桶和橡胶靴直接涉水进入海洋,准备开始新的一天的工作。

但是他们赖以为生的蛤蜊和贝壳越来越难得到。由于气候变化,包括热浪和暴雨在内的极端天气事件变得更加频繁和强烈,威胁着该地区的各种海洋物种,以及代代相传的传统。

“贝类要么适应,要么死亡,我们也一样,”帕特里夏Piñeiro在阵风和雨之间寻找足够大的蛤蜊时说。

“它们太小了,”她说,并展示了当地渔业部门提供的测量设备,该设备设置为4厘米(1.5英寸),这意味着她必须将找到的大部分蛤蜊放回大海。

A mariscadora examines a haul. Many of the clams were below the legal size and had to be returned to the sea. Image by Naomi Mihara for Mongabay.
2024年3月7日,在西班牙西北部的加利西亚,一名水手在检查坎巴多斯附近的渔获物。许多蛤蜊都低于法定尺寸,必须放回大海。图片由Naomi Mihara为Mongabay提供。 A mariscadora checks to see whether a clam is big enough to keep. Image by Naomi Mihara for Mongabay.
mariscadora检查一只蛤蜊是否足够大。图片由Naomi Mihara为Mongabay提供。

Maria jossore cacelos Domínguez说:“按照这样的速度,almeja fina (decussatus Ruditapes)和almeja babosa (Venerupis瓦瓦塔)将会消失。”Maria jossore是一名退休的mariscadora,现在为想要观看贝类采摘者活动的人们组织旅游。

大多数mariscadoras的年龄在40到60岁之间,几十年前,贝类资源还很丰富的时候就开始了。渔业部门妇女协会Mulleres Salgadas的发言人桑德拉·阿姆萨扎加(Sandra amsamzaga)说,在这个仍然传统的男权地区,这是为数不多的可以同时兼顾照顾家务的工作之一。她补充说,贝类的缺乏现在迫使许多人从事不稳定的非正式工作,比如打扫酒店或在酒吧打工。


马里斯卡多拉人是贝类采摘者,他们从加利西亚坎巴多斯的蛤蜊养殖场带回了很少的收成。图片由Naomi Mihara为Mongabay提供。

贝类迅速减少

除了维持生计外,贝类在调节海洋生态系统方面也发挥着至关重要的作用。作为滤食性动物,它们通过去除氮、磷和碳来清洁它们生活的水,使它们成为环境可持续的营养密集蛋白质来源。

维戈当地大学2023年的一项研究表明,加利西亚收获的四种主要蛤和蛤,包括巴巴萨蛤和菲纳蛤,数量已经急剧下降。虽然非本地almeja japónica (R. philippinarum)因其适应性而被引入,但事实证明,它对气温上升的适应能力更强,但与其他品种一样,它也容易受到暴雨造成的长时间低盐度的影响。

2023年,就在圣诞节前夕——贝类最赚钱的季节——异常温暖的气温加上强烈的降雨导致了大规模的死亡事件,据报道,加利西亚95%的贝(Cerastoderma edule)和75%的almeja japónica死亡。当地政府的鱼市数据显示,去年12月的事件发生后,贝类的销量急剧下降,库存仍未恢复。

Data from the Galician government on the amount (in kilograms) of the four main shellfish species that make it to Galicia's fish markets — cockles (Cerastoderma edule), almeja fina (Ruditapes decussatus), almeja babosa (Venerupis corrugata) and almeja jápo<em></em>nica (R. philippinarum)— show clear production peaks during December 2020, 2021, and 2022, when demand is the highest ahead of the Christmas holidays. But following the disastrous rainfall and high ocean temperatures of December 2023, production has stro<em></em>ngly declined and stocks haven't yet recovered, with production o<em></em>nly a fraction of what it used to be. Image courtesy of Pesca de Galicia.
加利西亚政府关于进入加利西亚鱼类市场的四种主要贝类的数量(以公斤为单位)的数据-贝蛤(贝壳类),almeja fina(斑纹贝),almeja babosa(瓦状贝)和almeja jápo nica (R. philippinarum) -在2020年,2021年和2022年12月显示出明显的产量峰值,此时圣诞节假期前需求最高。但在2023年12月灾难性的降雨和海洋高温之后,产量下降了 产量下降,库存尚未恢复 只有过去的一小部分。图片由Pesca de Galicia提供。

在北部海域的阿拉维拉,采贝类的人也面临着同样的困境。当地mariscadora协会的负责人Inmaculada Rodriguez说:“我们设法找到的为数不多的蛤没有生长。”她从14岁起就和母亲和阿姨一起开始了贝类捕捞。“我记得我拿出了拳头大小的蛤蜊。”如今,大约有3500名贝类采摘者持有经营许可证,是2001年的一半。

在灾难性的12月之后,加利西亚的许多贝类协会暂时停止了帮助库存恢复的活动。这其中包括来自附近维拉诺瓦德阿鲁瓦镇的mariscadoras,他们从那以后就再也没有工作过。他们现在每个月得到的政府补助略多于1000欧元(1073美元),María jos Vales Martínez说,他曾是该镇渔业协会的负责人。然而,要求是严格的——那些从事第二份工作的人经常被拒绝补偿——而且付款经常被推迟,amsamzaga说。

Illa de Arousa in Galicia, northwestern Spain. Image by Naomi Mihara for Mongabay.
加利西亚的阿拉维拉。图片由Naomi Mihara为Mongabay提供。

据amsamzaga称,虽然60亿欧元(643万美元)的欧洲海事、渔业和水产养殖基金应该“保证沿海社区的生计”,但向西班牙提供的超过10亿欧元(107万美元)并没有惠及最需要的手工生产者。贝类采摘商Mongabay表示,尽管有明确的指导方针指出,欧盟国家“必须努力为申请EMFAF支持的小规模沿海渔业企业引入简化的程序”,但复杂的申请程序使资金难以获得。

罗德里格斯和她在阿拉维拉的同事们是最后一批辞职的人,他们现在正在申请每月的政府补贴。目前,他们甚至很难采摘1公斤(2.2磅)的almeja japónica。

“你会怎么处理一公斤(蛤蜊)?”你甚至无法在月底支付你的社会保障费,”罗德里格斯说。“很多人已经离开,去陆地上工作,因为这是不可持续的。”

Inmaculada Rodriguez, head of the local mariscadora association on Illa de Arousa. Image by Naomi Mihara for Mongabay.
因玛库拉达·罗德里格斯是阿拉维拉当地马里斯卡多拉协会的负责人。图片由Naomi Mihara为Mongabay提供。

暴雨和气温上升

由于全球变暖破坏了降雨模式,像去年12月那样的大规模死亡事件可能会变得更加常见。“在加利西亚,我们已经习惯了下雨。维戈大学的动物学家Elsa Vázquez研究盐度和温度的变化如何影响在Rías Baixas(加利西亚西南部的四个高产河口)捕捞的主要贝类物种。

暴雨增加了从河口流入河口的淡水量,而河口正是贝类库所在的地方。长时间的低盐度会影响双壳类的呼吸、进食、生长和繁殖能力。Vázquez说,贝类可以在低盐度时期关闭阀门来保护自己,但这会消耗宝贵的能量并削弱它们。

在2023年10月至11月期间,加利西亚气象局记录了连续30多天的降雨,每平方米降雨量超过1000升(每10.7平方英尺264加仑),比正常水平高出127%。Vázquez说:“根据我们的实验,盐度低于15‰的几天会导致死亡,今年冬天有很多天盐度低至5‰。”

Vanessa Domingue Otero, a shellfish picker in Cambados, Galicia. Image by Naomi Mihara for Mongabay.
凡妮莎·多明戈·奥特罗是加利西亚坎巴多斯的一名贝类采摘者。图片由Naomi Mihara为Mongabay提供。 A mariscadora gathers the day’s harvest of clams in Cambados in Galicia. Image by Naomi Mihara for Mongabay.
在加利西亚的坎巴多斯,一名捕蟹者正在收集当天收获的蛤蜊。图片由Naomi Mihara为Mongabay提供。

电力公司在退潮时放空水库也改变了河口的微妙平衡。根据环保非政府组织Ría de arafa保护平台的说法,放水的时间应该与涨潮时间一致,以避免淡水淹没贝类库。

欧盟哥白尼气象研究所表示,与低盐度同样令人担忧的是海洋热浪,这可能引发大规模死亡事件,影响越来越多的物种和栖息地。在2023年8月和2024年1月,世界海洋温度达到了前所未有的平均21.1°C(70°F),这是全球变暖的明显迹象,对生物多样性产生了重大影响。

Sea surface temperature anomaly (°C) for the mo<em></em>nth of June 2023, relative to the 1991-2020 reference period. Hotter than average water, indicated in red, can be seen around northern Spain. Image courtesy of Copernicus Climate Change Service.
月海面温度异常(°C) 2023年6月n日,相对于1991-2020参考期。在西班牙北部可以看到比平均温度更高的水,用红色表示。图片由哥白尼气候变化服务提供。

 

潮间带贝类把自己埋在沙子里以保持凉爽,但随着热浪变得越来越强烈,热量渗透得更深,使它们无法逃脱。Vázquez说,任何幸存者都被严重削弱了,这影响了他们的生长和繁殖能力。

其他变量,如海平面上升和当地工业污染也起着作用。维戈研究机构Tecnológico del Mar中心的海洋学家西尔维娅·托雷斯López说,海平面每上升一厘米(0.39英寸)就意味着海岸线减少约半米(1.65英尺),使沙洲被淹没的时间更长。“污染仍然是一个很大的未知数。我们需要持续监测所有这些因素,”她说。在该地区建造一家纺织厂的计划目前正在加利西亚和欧盟层面进行辩论,贝类养殖者和生态学家担心这可能会进一步破坏生态系统。

许多贝类采摘者告诉Mongabay,他们希望加利西亚政府资助一项关于气候变化影响的深入研究,以帮助找到潜在的解决方案。科学模型表明,2060年可能是世界许多地区贝类的全球转折点,由于物种多样性低和易受气温上升的影响,西班牙的渔业面临高风险。

A mariscadora on the clam flats in Cambados, in Galicia. Image by Naomi Mihara for Mongabay.
加利西亚坎巴多斯蛤滩上的mariscadora。图片由Naomi Mihara为Mongabay提供。

开发蛤蜊孵化场可能是一个解决方案。虽然有一些商业孵化场存在于almeja japónica,在沙洲上种植小蛤,但需要更多的研究来培养almeja fina和狒狒,Vázquez说。她将其描述为“贝类捕捞的未来”,因为它有可能建立足够的繁殖成年贝类,使种群恢复正常。

另一个正在探索的解决方案是实时监测贝类库的盐度、温度和其他变量。Vazquez说,这可以帮助研究人员创建预测模型,以便mariscadoras可以为低盐度和高温时期做好准备,并补充说这需要专门的政府资金和支持。

随着温暖的夏季即将来临,mariscadoras只剩下他们设法找到的几公斤almeja japónica。Vales Martínez已经做了24年的mariscadora,就像她的母亲和祖母一样。但像她的许多同事一样,她对未来感到担忧。

她说:“真正需要的是对海洋进行投资,即使这意味着在海洋恢复期间关闭一年。”我们需要解决问题的根本原因,因为如果河口死了,我们都死定了。”

横幅图片:加利西亚的坎巴多斯,一名mariscadora用蛤蜊耙挖掘贝类。图片由Naomi Mihara为Mongabay提供。

西班牙能阻止不断上升的海平面冲走一个关键的三角洲吗?

热门搜索排行
声明:本站信息均由用户注册后自行发布,本站不承担任何法律责任。如有侵权请告知,立即做删除处理。
违法不良信息举报邮箱
晋ICP备17002844号
中国互联网举报中心